-
1 выходить из берегов
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выходить из берегов
-
2 выходить из берегов
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выходить из берегов
-
3 выходить из берегов
1) General subject: burst its banks, break its banks2) Engineering: spill over banks3) Fishery: flood the banks, overflow the banks4) General subject: spill over banksУниверсальный русско-английский словарь > выходить из берегов
-
4 выходить из берегов
-
5 выходить из берегов
-
6 выходить из берегов
-
7 выходить из берегов
vgener. pārplūst -
8 выходить из берегов
vgener. aplayar, desbordar, desbordarse -
9 выходить из берегов
vgener. regorger, déborder -
10 выходить из берегов
vgener. esondare, traripare, dilagare, allagarsi, debordare, dilagarsi, straripare -
11 выходить\ из\ берегов
аа (разливаться) فاض
-
12 выходить из берегов
-
13 выходить из берегов
• rozlévat se -
14 выходить из берегов
Русско-английский словарь по общей лексике > выходить из берегов
-
15 выходить из берегов
Русско-английский синонимический словарь > выходить из берегов
-
16 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
17 выходить
I выход`ить несовер. - выходить; совер. - выйтибез доп.1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)- выходить из берегов
- выходить на вызовы
- выходить на работу
- выходить на улицу2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out3) (расходоваться; кончаться)spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)у него вышли все деньги — his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money
4) ( получаться в результате)come off; come out, turn out, ensue, resultиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло! разг. — it's clicked!
его доклад вышел очень интересным — his lecture was/proved extremely interesting
5) (быть родом, происходить)come, originate, be by originон вышел из крестьян — he is of peasant origin, he comes of peasant stock
leave, drop out (of)7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону)look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)••выходить из себя — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
выходить в отставку, выходить на пенсию — to retire, to resign
выходить из употребления/обихода — to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete
- выходить в финалвыходить наружу (выясниться) — to come out into the open, to come to light
- выходить за пределы
- выходить замуж
- выходить из моды - выходить победителем
- не выходить из строя II в`ыходить несовер. выхаживать; совер. - выходить1) nurse (back to health), restore to health2) (выращивать, воспитывать)rear, grow; bring up (о человеке)III (что-л.)несовер. выхаживать; совер. - выходить ; разг.go (all) over/through, walk over/round -
18 выходить
выходи́ть Iнесов1. βγαίνω, ἐξέρχομαι/ κατεβαίνω, κατέρχομαι (из вагона, самолета, экипажа)/ φεύγω (покидать)/ περνώ, μεταβαίνω (в другое помещение):\выходить на у́лицу βγαίνω (или κατεβαίνω) στό δρόμο· \выходить в море βγαίνω στό πέλαγος, στ· ἀνοιχτἄ \выходить из порта βγαίνω ἀπ' τό λιμάνί \выходить из окружения воен. διασπώ τήν περικύκλωση, διασπώ τόν κλοιό· \выходить из-за стола σηκώνομαι ἀπό τό τραπέζι·2. (появляться) φαίνομαι/ δημοσιεύομαι, ἐκδίδομαι (о книге):\выходить на сцену βγαίνω, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι στή σκηνή· \выходить на работу πηγαίνω στήν δουλειά·3. (израсходоваться) ξοδεύομαι, καταναλίσκομαι·4. (удаваться) καταφέρνω, ἐπιτυγχάνω:э́то у меня хорошо́ выходит αὐτό τό καταφέρνω καλά·5. (получаться) γίνομαι, βγαίνω:из него́ выйдет хороший механик αὐτός θά γίνει (илива βγή) καλός μηχανικός· из э́того куска выходит два платья ἀπό ἕνα κομμάτι ὕφασμα βγαίνουν δύο φορέματά из £того ничего не выходит ἀπ' αὐτό δέν βγαίνει τίποτε·6. (из какой-л. среды) προέρχομαι, κατάγομαι·7. (выбывать) ἀποχωρώ, βγαίνω, ἐγκαταλείπω:\выходить из игры βγαίνω ἀπ· τό παιγνίδι· \выходить из строя (о машине) ἀχρηστεύομαι· \выходить в тираж (об облигации) ἀπο-σβύνομαΓ \выходить в отставку παραιτούμαι, ἀποστρατεύομαι18. (об окне, двери и т. п.) βγαίνω, βγάζω κάπου, βλέπω κἀπου:окно выходит во двор тб παράθυρο βλέπει στήν αὐλή· ◊ \выходить замуж παντρεύομαι· \выходить из затруднения βγαίνω ἀπ' τή δυσκολία· \выходить из терпения χάνω τήν ὑπομονή· \выходить из себя γίνομαι ἔξω φρενών, παραφέρομαί \выходить из моды πάβω νά εἶμαι τής μόδας· \выходить из берегов πλημμυρίζω· выходит, что... πάει νά πεῖ πώς...· не выходит из головы δέν βγαίνει ἀπό τό κεφάλι μου (или ἀπό τόν νοῦ μου).вы́ходить IIсов см. выхаживать. -
19 выходить
I [vychodít'] v.i. impf. (выхожу, выходишь; pf. выйти - выйду, выйдешь; pass. вышел, вышла, вышло, вышли)1.1) uscireвыходит, что... — risulta che...
выходить в отставку — dare le dimissioni, dimettersi
2) essere pubblicato, uscire, vedere la luce3) finire, essere consumato (speso)4) diventare5) (sport.) classificarsi6) (al pf. на + acc.) avere un abboccamento con qd7) (из + gen.):2.◆II [východit'] v.t. pf. (impf. выхаживать):(colloq.)выходить больного — assistere (curare, accudire) un malato
-
20 выходить
1) (уходить) çıqmaq, çıqıp ketmekвыходить из дома - evden çıqmaq2) (получаться) olmaq, çıqmaq, olıp çıqmaqиз него выйдет хороший учитель - ondan yahşı oca olıp çıqar3) (выбывать) çıqmaq, çekilmekвыходить из игры - oyundan çıqmaq (çekilmek)4) (издаваться) çıqmaq, neşir etilmekна крымскотатарском языке выходит две газеты - qırımtatar tilinde eki gazeta neşir etile5) (быть обращённым куда-либо) baqmaq (об окнах), açılmaq (о дверях) çıqmaqокно выходит во двор - pencere azbarğa baqa6) (вводное слово - выходит) demekвыходит он уже пришёл - demek o endi keldiвыходить замуж - qocağa (aqayğa) çıqmaq, evlenmekвыходить в отставку - istifağa çıqmaqвыходить из берегов - taşmaqвыходить из повиновения - söz diñlememek, itaat etmemekвыходить из употребления - qullanılmamaqвыходить наружу - tışarığa çıqmaq
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выходить из берегов — выступать из берегов, разливаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выходить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я выхожу, ты выходишь, он/она/оно выходит, мы выходим, вы выходите, они выходят, выходи, выходите, выходил, выходила, выходило, выходили, выходящий, выходивший, выходя; св. выйти 1. Если вы выходите из… … Толковый словарь Дмитриева
выступать из берегов — выходить из берегов, разливаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
разливаться — выплескиваться, плакать, заливаться, плакать в голос, вытекать, расплескиваться, изливаться, обливаться слезами, ревмя реветь, проливаться, голосить, петь, выть, пускать трели, выливаться, выходить из берегов, разляпываться, рыдать, слезы градом … Словарь синонимов
Бури — Бурей называется ветер, настолько сильный, что представляет опасность для судоходства, ломает или вырывает с корнем деревья и т. д.; скорость такого ветра обыкновенно принимают свыше 24 метров в секунду или 85 км в час. Буря, наблюдаемая в каком… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разливаться — I несов. неперех. страд. к гл. разливать I II несов. неперех. 1. Проливаться, расплескиваться. 2. страд. к гл. разливать II III несов. неперех. Выступая из берегов, распространяться на новые места, заливая св … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пномпень — Город Пномпень Страна КамбоджаКамбоджа Коор … Википедия
Крымские горы — Крымские горы … Википедия
Крымские Горы — Крымские горы, снимок со спутника Высшая точка: г. Роман Кош (1545 м) Расположение: Украина, Крым … Википедия
растѣкатися — Растекаться растѣкатися разливаться, течь в разных направлениях (1) Воиномъ же възложившим огнь на врата сребреная, сребру же растекающеся, и яся пламень дъскамъ, и оттуду внѣзапу поидѣ пламень по комарамъ. Флав. Полон. Иерус., 415 (XVI в. ← нач … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Талдан — пгт и ж. д. станция на Забайкальской ж. д. , осн. в 1910 г. ; р. ТАЛДАН пп р. Керак, р. ТАЛДАН 1 пп р. Талдан, р. ТАЛДАН 2 лп Талдан в Сковородинском р не. Название с эвенк. : таладен большое ровное место [5]; др. вариант талдан разлив реки по… … Топонимический словарь Амурской области